引用百度百科
行路难
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然!
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难!行路难!多歧路,今安在?
长风破浪会有时 ,直挂云帆济沧海。
注释
⑴樽:古代盛酒的器具,以金为饰。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。
⑵珍羞:珍贵的菜肴。羞,同“馐”,食物。直:通“值”,价值。
⑶闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边:这两句暗用典故:姜太公曾在渭河附近的小溪上钓鱼,得遇周文王,助周灭商;伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。诗人暗示古人能有此机遇,自己也不见得没有。
⑷今安在:出路将会在什么地方?安:疑问代词,哪里。
⑸ 长风破浪:比喻远大的志向得以施展。据《宋书·宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:“愿乘长风破万里浪。”
⑹云帆:高悬的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。
译文
金杯中的美酒一斗价高十千,玉盘里的佳肴则值万钱。但是我放下杯子,放下筷子,抽出宝剑,环顾四周,心中一片茫然。想渡过黄河,冰雪却冻封了河川,准备登太行山,但风雪又堆满了山。闲时学太公在碧溪上钓鱼,忽然又想起伊尹梦见乘船经过了太阳的旁边。行路难呀,行路难!岔路多啊,(现在)我的路在何处,总会有一天,我能乘长风破万里浪,高挂着风帆渡过茫茫大海,到达彼岸。
追加点悬赏哈,谢谢。我是一个学生。
参考资料:http://baike.baidu.com/view/155398.html?wtp=tt#3