请问这句英文是什么意思?

China will build up a space station in ten years.
in ten years是十年后,但是翻译到百度、谷歌、有道就成了中国将在十年内建一个太空站。那么到底应该翻译十年后还是十年内呢?

China will build up a space station in ten years.中国将在十年后建立一个太空站
in ten years表示十年后。
in+一段时间,表示多久以后,所以都用了一般将来时态。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-12-06
China will build up a space station in ten years. 这句话的意思是中国将在十年内建立一个空间站。
第2个回答  2019-12-06
十年以内更准确一些,例如第六年第七年就建成也是符合句义的。本回答被网友采纳
第3个回答  2019-12-06
在十年内,因为用的是in。
相似回答