日语关于‘受ける’的问题,下面两个例句中为何‘受ける’不用变成被动态?‘受ける’可以表示被动吗?

このドラマは大众に大いに受ける
今,ヨーロッパで,日本のアニメが受けているそうですよ。

以下是国语字典里第10种介绍,你这里说的就是这种用法:

10 人気・好评を得る。「大众に―・けた音楽」 

沪江里是这样解释的:

(9)受欢迎。(人気を得る。)
  大众に受ける。/受群众欢迎。
  大いに受ける。/非常受欢迎。

このドラマは大众に大いに受ける
这部电视剧很受大众欢迎

今,ヨーロッパで,日本のアニメが受けているそうですよ。
听说现在在欧洲日本的动画片很受欢迎
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-03-02
受ける做自动词的时候是“受欢迎”的意思,
他动词的时候才是“接受”的意思

这里是受欢迎的意思所以不用被动态
相似回答