中国古典小说中的“掂兑”是什么意思?和现代汉语的“掂对”是同一个意思吗?

如题所述

“掂兑”有两种意思:
1、略同于现代北方口语的“挤兑”,用话语损人、挖苦人。
2、略同于现代北方口语的“掂对”(或“颠对”),相当于斟酌,搭配,用最合适的办法将复杂的事情安排好。
在阅读时,要注意前后语境。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-11-27
可以当配齐配强讲,如,领导班子现在只有六位,我们研究再掂况一名成员;
也当拼凑讲,有自谦之间之意,如:周末了,掂总了两个小菜,与朋友下酒。
第2个回答  2019-01-01
应该是“颠对”,具体意思比较复杂,大概有以下几种解释:1、朋友之间开一种略带恶意对玩笑。2、某人给某人制造麻烦。3、领导善意或者恶意地批评下属,作为下属就是被领导“颠对”了 。
第3个回答  2019-01-01
肯定不是一个意思呀,兑是兑现的兑,怎么可能跟错对的对一个意思
第4个回答  2019-01-01
是一个意思