抗战期间,日本兵会说中国话吗?

如题所述

自然是不会的。虽然日语大量的借鉴了中国的汉字,但无论是中国人还是日本人,都无法直接听懂彼此的语言,二战期间的日本兵自然也不例外。其实从影视剧中的一个角色就可以说明这一点。

汉奸翻译官剧照

在各种抗战剧中,都会有汉奸翻译官这一角色。而很显然,如果日本兵能够听得懂中国话,汉奸翻译官这一角色根本就没有存在的必要。因此,当时的日本军队绝大多数人自然是听不懂中国话的。

自9·18事变,日本发动侵华战争之后,日本就开始了对中国明火执仗的侵略,而在其国内,也开始迅速动员,日军的人数因此直线上升。最多时,日军拥有了上千万人的庞大部队。而当时日本全国的人数不过7000余万。

日寇

因此,上千万的军队意味着,日本几乎所有适龄青壮年全部被征召。虽然此时的日本经过几十年的发展已经完成了工业化,其全民识字率也极高,大部分日本士兵也都是识字的。但是,这些征召自日本民间的士兵识的字是日本字,也许使用文字,日本兵可以与中国人勉强交流,但是,绝大多数日本兵都是不会说中文的。

当然,由于日本和中国相距极近而又有极为深厚的历史渊源,再加上日本对中国早有野心,因此,日军内部也的确存在大量会说中文的官兵。这其中,尤其以日本的情报人员最多。

日寇剧照

日本在中国有许多标签,例如疯狂、野蛮、毫无人性、野心勃勃等等,但与此同时,我们也必须承认,日本人做事的态度和细节的确值得我们学习。早在甲午战争之前,明治维新之后的日本就对中国产生觊觎之心,而也从那时开始,日本就开始竭尽全力的对中国进行情报侦破。

而情报人员在中国进行情报活动不被识破,自然需要熟练掌握中国语言。也从那时起,日本开始大量培养会说中国话、同时熟知中国国情的间谍。经过几十年日本政府从未间断的间谍行径,日本拥有了大量熟知中国文化、拥有一口流利汉语的日本间谍。

甲级战犯、日本间谍头子土肥原贤二

这些日本间谍和情报机构也给日寇的侵华带来了巨大的帮助。相信很多人也曾听闻这样的故事:在抗日战场上,中国军队缴获的日军地图,甚至比国民政府所绘的地图更为精准。而这个事情除了暴露出日本的野心和国民政府行政效率低下之外,日军能够拥有如此细致准确的地图,也得益于会说中国话的大量日本间谍。

当然,虽然有大量会说中国话的日本官兵和间谍,但比之人数庞大的日军,比例是极低的,几乎可以忽略不计。而日军自侵华战争以来,其野心和目的都是将中国化为殖民地。

沦陷区

为了便于统治,日本人也需要与殖民地的人进行沟通,语言不通自然是交流的极大障碍,也十分不利于日本的统治和压榨。因此,日本开始在其殖民地强行推行日语教育,目的除了消灭被殖民地区的文化之外,也是为了便于日本的殖民统治。日本统治时间最久的朝鲜半岛和台湾,就有大量的人会一口流利的日语。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-04-04
抗战期间,日本兵不会说中国话,一般他们会有翻译,我们中国话博大精深,哪有那么好学。
第2个回答  2020-04-04
抗战期间,其实日本士兵并不会说中国话,但是也是有一些翻译的人会从中为他们解释
第3个回答  2020-04-04
大部分应该是不会的,少部分会。毕竟长时间待在中国,时间长了,可能就会一些,可能也有一部分人原来就会,毕竟语言不通很麻烦的。
第4个回答  2020-04-04
日本兵并不会说中国话,他们没有学习过中文。说起中国话的都是经过高度的训练的,但是一般的兵只会“八嘎”。