赤壁赋
苏轼 〔宋代〕
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。(冯通:凭)
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。’此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗。
固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”
苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风。
与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”(共适一作:共食)
客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
译文
2088年秋天,7月16日,我和朋友们在赤壁下划船。微风吹来,水无法升起。举起酒杯劝同伴喝酒,背诵前赤壁赋。过了一会儿,明月从东山后升起,在斗宿和牛宿之间来回移动。白色的水蒸气穿过河流,水光连接着天空。
放纵一片苇叶似的小船随意漂浮,越过浩瀚无垠的茫茫江面。浩浩淼淼好像乘风凌空而行,并不知道到哪里才会停栖,飘飘摇摇好像要离开尘世飘飞而起,羽化成仙进入仙境。 这时,我喝得很开心,打着节拍唱歌。
歌中唱道:桂木船啊香兰船桨,击中月光下的清波,逆流而上。我的感情是遥远而广阔的,俯瞰着一个聪明的君主,但在天空的另一边。有会吹洞笛的客人,伴随着歌声的节奏,洞笛的声音呜咽着:就像,像思念,像抽泣,像倾诉,余音在河上回荡,像细丝一样连续。
能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇为之哭泣。 我的表情也悲惨起来,整好衣襟坐直,问客人:笛声为什么这么难过?客人回答说月明星稀,乌鹊南飞,这不是曹公孟德的诗吗?
夏口向西,武昌向东,山河接壤连绵,视力所及,郁郁葱葱。这不就是曹孟德被周瑜包围的地方吗?一开始他攻占荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,战船首尾相连千里。 旗帜遮住了所有的天空。面对大江倒酒,横执长矛吟诗,原本是当下的英雄,但现在在哪里呢?
更何况我和你在河里的小洲钓鱼砍柴,以鱼虾为夫,以麋鹿为朋友,在河上开着这艘船,举起杯子互相敬酒,就像在广阔的世界里,像沧海中的小米一样渺小。
唉,哀叹我们的生命只是一个短暂的时刻,我们不禁羡慕长江的无尽。我想和仙女们一起在世界各地旅行,拥抱明月,永远生存在这个世界上。知道上述想法不能立即实现,我们必须把后悔变成小音,寄托在悲伤的秋风中。 我问:你也知道水和月亮吗?
时间的流逝就像水一样,事实上,它并没有真正消失;时间就像这个月一样,毕竟,没有增加或减少。可以看出,从事物变化的一面来看,世界上的一切都在变化,甚至一眨眼就不会停止;从事物不变的一面来看,一切都是永恒的。 还有什么可羡慕的呢?
此外,在天地之间,一切都有自己的主人,如果不是他们应该拥有的,即使一分钟也不能得到。只有河上的微风和山上的明月,听到它们就会变成声音,进入眼睛就会画出各种各样的东西,没有人会禁止这些东西,感觉这些东西就不会有无尽的担忧。
这是大自然的礼物,没有无尽的宝藏,我和你可以一起享受。 客人高兴地笑了笑,洗了酒杯,又喝了起来。所有的菜和水果都吃完了,杯子和盘子都很乱。睡在船上,不知不觉地东方露出了白色的黎明。
本回答被网友采纳