11问答网
所有问题
求"部活ばっかりやってて,勉强大丈夫かなあって。"的语法分析?
如题所述
举报该问题
推荐答案 2019-12-17
这是一个口语化的句子。翻译过来的意思:一直参加社团活动,学习真的没问题么。
稍微书面一点的表达方式是:部活をばっかりやっていて、勉强は大丈夫ですかな
这里省略了を いて省略成了て、って这个缩略有很多用法,这里应该是加强语气没有特殊含义
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://11.wendadaohang.com/zd/Pq7Fqq2PS2SMq772FS7.html
其他回答
第1个回答 2019-12-17
这个是口语的省略体
部活ばっかり(ばかり的口语表达)
(を省略)やって(い省略)て
勉强(は省略)大丈夫かなあ(かなあ是かな的口语)って(と思った或者と言った的口语)
第2个回答 2019-12-17
没有学过日语,对这个实在不了解
相似回答
Mizca(光冈昌美) 的《た
っ
くん
が
好き
な
の》 日语 汉语翻译 罗马音歌词...
答:
好きって…あ、分ったよ!斋籐でしょ!そ
っか
あ
いつはマジで最高だよ!サッカ一部じゃあ、ほら司令塔じゃん 信赖厚いボランチでゴ一ル前へのパス!マジ!ハンパない精度!ホレるわそりゃ!男のオレもカッケ一!と思うし!チョ一お劝め!チョ一イイ奴!
って大丈夫
!いねぇよ彼女!あいつ...
大家正在搜
我的求学生活
求两个数的活儿
"
quotient
稳中求活
求学生活
求活在金朝末年相似
求加工活
一心求死不想活了
相关问题
どんなに遅くなっても大丈夫です.语法分析?
为什么不知道不能说成知っていない,求语法分析
行って来なよ什么意思,求语法分析
求高人解释此句意思 “嘘をついたのがばれないかと、びくびくし...
日本语中ばかり的用法。
语法分析:ちゃんとお前こうやって来てあんじゃないかよ
求"见つけたって言ってたよね"的语法分析
求"あれって、あかでみー赏候补作なんでしょ。”的语法分析。