14世纪末,李成桂上位建立朝鲜王朝,为了便于统治,进行了迁都,从开京迁到了汉阳。而当时朝鲜是中国的附属国,中国在政治、经济、文化上对朝鲜都是碾压级别的存在,所以他们对中原文化十分的推崇,所以为了进一步学习汉族文化,将首都的名字改为了汉城。
2005年,时任汉城市长的李明博召开新闻发布会,宣布韩国首都中文名称由“汉城”改为“首尔”。
随后李明博给出了官方解释,汉城的英文名称是“SEOUL”,世界上大多数国家对其称呼都采用与其发音类似的称呼。但是在中文中“汉城”和“首尔”不容易让人联系在一起,并且在日益频繁的中韩交往中,存在因名字造成混乱的可能,所以为了避免这个问题,韩国在广泛征求了国民意见后,又谨慎考虑才做了更改首都名字的决定。
诚然,一个主权国家更改首都的名字是人家自己的事,咱们无权干涉。但是这个做法也不难看出来韩国想急切摆脱汉文化影响。
在两次世界大战以后,汉文化对朝鲜半岛的影响力日渐衰微,以美国为首的西方文化不断冲击韩国本土,这个时候韩国国民开始有摆脱汉文化的意识,比如上个世纪六十年代末,韩国要求在中小学教材中删掉所有汉字。
其实一个地方的名字,最重要的是传承性和包容性,地名作为文化的载体,彰显着一个民族的魅力。在强调文化自信的当下,我们大可不必因为这点小事而神经过敏。韩国采用狭隘的文化主义将自古的汉文化视为洪水猛兽,缺失了一个自信文化必不可少的包容性和多元性。