《望洞庭》的翻译是什么?

如题所述

译文
秋夜明月清辉,遍洒澄净湖面,湖面平静无风,犹如铁磨铜镜。
遥望美丽洞庭的湖光山色。真的令人浮想联翩。那翠绿的君山,真像银盘里的一枚玲珑青螺。

注释
1.洞庭:湖名,在今湖南省北部。

2.湖光:湖面的波光。两:指湖光和秋月。和:和谐。指水色与月光互相辉映。

3.潭面:指湖面。镜未磨:古人的镜子用铜制作、磨成。这里一说是湖面无风,水平如镜;一说是远望湖中的景物,隐约不清,如同镜面没打磨时照物模糊。

4.山水色:也作“山水翠”。山:指洞庭湖中的君山。

5.白银盘:形容平静而又清的洞庭湖面。白银:一作“白云”。青螺:这里用来形容洞庭湖中的君山。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-11-16
一中一小妹中↑′.一.鳕丈X一人人大人杀人人一e睔、艰
相似回答