上海话的“我”怎么发音?

如题所述

上海话中的“我”字发音,究竟隐藏着怎样的奥秘?


在吴语的广阔天地里,上海话的“我”字发音并非单一。在标准老派吴语中,它被读作"ngu"或"ngo",尤其是在部分传统方言中,这种读法更为常见。而那些把"我"发成普通话中的"wu",可以看作是懒音的变体,尽管在某些情况下,这可能被视为一种误读。


值得注意的是,"ng"这个声母并非上海话的独有特色。在粤语中,"我"同样读作"ngo",而在英语单词" singing"中,"siNGing"的发音也是ng与后续音节的连读。这种读法在普通话中可能不常见,但在一些地方方言中,如西安话,甚至武林外传中,"我"字的发音也呈现出"nge"的特点。发音的关键在于找到发普通话"g"的部位,然后用那里发出鼻音,或者尝试将普通话中的"好香啊"(xiaNG-a)的连读方式融入其中。


因此,认为外地人无法发出上海话的"我"音,这其实是一种误解。不仅吴语区内部的人几乎都能准确发音,就连许多非吴语区的人,比如东北地区(不包括大连)以及主要使用普通话的人群,也能大致掌握。当然,普通话中的"听啊"中的"啊"发音为"nga",这也表明这个音节在某些语境下可以适应变化。


相比之下,将上海话中的"u"音发音标准才是一大挑战。比如在"过u了"和"挂o了","坐u"和"查o"的对比中,你会发现上海话的"u"与普通话是有所区别的。实际上,上海话中的"u"在普通话中并不存在,这为发音增添了独特的韵味。


上海话变迁的侧记:如今,随着时代的变迁,上海话中的"我"字声母脱落现象在年轻人中尤为明显,已普遍转变为"wu"。但这并不意味着母语能力的下降,而是由于"ngu"这个音节结构在现代汉语中稳定性减弱。从古音"五"的ngu演变到今天的方言,我们看到脱落声母或自成音节的趋势,这表明上海话"我"字的脱落并非偶然,而是语言发展中的自然演变。


如果元音高化的进程早些发生,上海话的"我"字发音可能会有其他发展路径,比如接近普通话中的"五"或"吾"。然而,语言的流变是历史的痕迹,每一声调、每一个音节,都承载着丰富的故事和文化内涵。上海话中的"我",正是这种独特魅力的鲜活例证。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考