ky弹幕什么意思? 看b站有人说ky不知道什么意思i

如题所述

KY是撷取自日语的“空気が読めない(发音kuuki ga yomenai 直译为‘不会读取气氛’)”的第一个字母。意思是没眼力见、不会按照当时的气氛和对方的脸色做出合适的反应。

这个词最开始被中学生使用,后来日本前首相安倍在参议院选举中大败却坚持不辞职时,政治家和媒体等指责“首相真KY”,于是很快就流行起来了。

后来出现了KY式日语,具体讲来,就是取相应日语短语的罗马音的前字母,如AM=後でまたね(Atode Matane)。

在日本也专门出现了相关的字典(如北原保雄编著的《KY式日语》收集了流行的罗马字略语),足以见得KY式日语是如何流行了。

部分KY语词义列表

KY =「空気が読めない」---不会看气氛

AKY =「あえて空気読まない」---毫不委婉/很故意装不会看气氛

CKY =「超空気読めない」---超不会看气氛 

KYB =「空気読めないバカ」---不会察言观色的笨蛋 

KY2 =「 空気読めない嫌われた奴」---不会看气氛的被讨厌的家伙 

KYG =「空気読めなくてごめん」---我真不会看气氛、对不起 

KYDJ =「空気読めないどころじゃない」---岂止不会观察气氛 

KYKK =「空気読めないことに気が付かない」---没察觉自己的不会看气氛

MKY =「マジ、空気を読めない」---真不会看气氛 

SKY =「スーパー空気を読めない」---超不会看气氛 

YK =「読め!空気を」---要会察言观色 !

BY =「场が読めない」---不会看场面 

BKK =「场の空気こわす」---破坏气氛 

DK =「男子高生=だんしこうせい」---高中男生 

JK =「女子高生=じょしこうせい」---高中女生 

HK =「话変わるけど」---换个话题吧!

KB =「空気ぶち壊し」---把气氛给搞砸了 

MM =「まじむかつく」---气死人了

IW = 「意味分からない」---不了解意思 

WH =「话题変更」---转换话题 

3M(MMM)=「マジでもう无理」---真的是没办法了 

AM = 「相席は无理」---不要跟别人同坐一桌 

AM = 「後で、またね」---回头见 

AY = 「头弱い」---脑袋笨 

MK5 =「マジキレる5秒前」---再5秒就要爆发/快发飙了 

OTK = 「音を立てて食うな」---吃东西不要发出声音 

PCK = 「ポっチャリ系」---胖胖一族 

PK =「パンツ食い込む」---指裤子太紧、批评他人太胖、用PK当做暗示 

SM = 「サラリーマン」---一般上班族/薪水阶级者 

SMNN = 「サラリーマンにはなりたくない」---不想成为一般上班族 

CB = 「超微妙---超级微妙」---是一种对于负面的人事物客气婉转的表达 

IW = 「意味わかんない」---不知所云 

HT = 「话ついていけない」---谈不拢 

HK = 「本当に勘弁して」---饶了我吧 

ZT = 「ずっと友达」---永远是朋友 

2Y = 「二日酔い」---醉了两天 

CS = 「超寒い」---超寒冷 

SKN =「すべての気力がなくなった」---筋疲力尽了 

OK = 「お触り禁止」---禁止触摸 

春はAB =「あけぼの」---春的黎明 

夏はY =「夜」---夏的夜 

秋はYG = 「夕暮れ」---秋的黄昏 

冬はTM =「つとめて」---冬的清晨

DD =「谁でも大好き」---不管是谁都最喜欢

扩展资料

ky的另一种解释:

KY是一种无色、无味、不油、不腻的水溶性嗜喱状人体润滑剂。具有水溶性强,低敏感,无刺激等特点。同时PH5.5与人体分泌最相近,对肛周及阴部皮肤有超强润滑效果,能减少因磨擦所产生的不适及避免过敏情况。 台湾同志普遍称其为KY。 

参考资料:百度百科:KY

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-07-28
KY是日语,即‘空気を読めない’的缩写形式。表面意思是读不懂空气。深层含义是指人们在做一件事情或者在讨论某种事情时,做一些很奇怪,我当时格格不入的事情和发言等。大意就是不懂气氛,经常做出不合时宜的行为,说出不合时宜的话,并且这种行为是下意识而不自知的。
比如一群人在讨论香水的味道那个好是,某人来一句这个香水的瓶子好看,别人会说他KY。当然,这种ky还算可以接受的。
但现在,ky总被一些一知半解的人误解。ky本是中性词偏贬义,分为普通ky和恶意ky。(比如你发朋友圈说草莓蛋糕真好吃,底下有人评论放屁,草莓蛋糕难吃死了——这样的,就可以说他是恶意ky。)很多人以为ky专指恶意ky,以至于ky在慢慢朝着贬义词的方向发展
第2个回答  2015-02-15
KY弹幕就是指不懂得看气氛的弹幕,KY就是指“没眼色”或“说过多不合适的话"。

比如《月刊少女野崎君》里面的结月,曾被男主称为“KY”。

KY是撷取自日语的“空気が読めない(发音kuuki ga yomenai 直译为‘不会读取气氛空气’)”的第一个字母。意思是没眼色、不会按照当时的气氛和对方的脸色做出合适的反应。例如,大多数的会议出席者都持赞成看法,却有一个人高唱反调,这个人就被认为KY。这个词最开始被中学生使用,后来因为各种各样的原因,很快就流行起来了。本回答被网友采纳
第3个回答  2017-08-16
KY是日语,即‘空気を読めない’的缩写形式。表面意思是读不懂空气。深层含义是指人们在做一件事情或者在讨论某种事情时,做一些很奇怪,我当时格格不入的事情和发言等。大意就是不懂气氛,经常做出不合时宜的行为,说出不合时宜的话,并且这种行为是下意识而不自知的。
比如一群人在讨论香水的味道那个好是,某人来一句这个香水的瓶子好看,别人会说他KY。当然,这种ky还算可以接受的。
但现在,ky总被一些一知半解的人误解。ky本是中性词偏贬义,分为普通ky和恶意ky。(比如你发朋友圈说草莓蛋糕真好吃,底下有人评论放屁,草莓蛋糕难吃死了——这样的,就可以说他是恶意ky。)很多人以为ky专指恶意ky,以至于ky在慢慢朝着贬义词的方向发展
第4个回答  2019-04-12
就比如说视频说这本书真好看,弹幕说好难看,那就是ky了,但现在被大范围滥用,动不动就说是ky,大部分人都误解了ky的意思