求日语高手给我翻译一篇作文恩。。翻译成日语哦~~~~~谢谢咯。注:拒绝翻译软件 题目:我的少年时代

我的少年时代是在一个温暖的大家庭度过的。我们和奶奶生活在一起。爸爸妈妈工作很忙,都是奶奶照顾我 ,送我上学,放学。教我做人的道理。可以说我的少年时代是在我奶奶的关爱下成长的。我在学校里有很多的好朋友。我们一起学习 一起玩游戏。我的少年时代有个最好的女生朋友 大家都叫我们“姐妹花”。我们形影不离。互相学习。现在我上了大学我们依然很要好。我的少年时代丰富多彩。我很想念我的少年时代。

我的少年时代
我的少年时代是在一个温暖的大家庭度过的。我们和奶奶生活在一起。爸爸妈妈工作很忙,都是奶奶照顾我 ,送我上学,放学。教我做人的道理。可以说我的少年时代是在我奶奶的关爱下成长的。我在学校里有很多的好朋友。我们一起学习 一起玩游戏。我的少年时代有个最好的女生朋友 大家都叫我们“姐妹花”。我们形影不离。互相学习。现在我上了大学我们依然很要好。我的少年时代丰富多彩。我很想念我的少年时代。
翻译日语:私の少年时代は暖かいの大家族を送ってきた。私たちお婆さんと一绪に住んでいた。お父さんとお母さんの仕事が忙しくて、お祖母さんが全部私の面倒を见送ってくれ、学校に通わせた。教えていただいた人间としての道理だ。私の少年时代は私の祖母の爱の下で成长した。私は学校の中で多くの友达ができました。私たち一绪に勉强したりゲームに梦中になった。私の少年时代は个が最高の女子生徒たちは友达みんな私达の「姉妹の花」である。私たちのかけがえのない友达だ。お互いに勉强しています。今私が大学に我々は仲が良い。私の少年时代のバラエティーに富んでいる。私はとても懐かしいな少年时代を切り开いた。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-11-28
私の青春は温かい家族に费やされた。我々は、おばあちゃんと一绪に住んでいます。ママとパパは非常に忙しくされて、私の世话をするために学校に私を送信するには、放课后の祖母です。私の人生の真実を教えてくれました。私はその若者が私の祖母の世话の下にあると言うことができます育った。私は学校でいい友达がたくさんある。私たちと游ぶのが、こちらをご覧ください。私の十代の少女は、亲友の谁もが私たちを呼び出している"姉妹"私たちは一绪にこだわる。お互いから学ぶ。今私は、我々はまだ优れている大学に行ってきました。私のカラフルな青年。私は私の青春を欠场
第2个回答  2010-11-28
学习有关的还是依靠自己比较好,向自己翻译吗,自己课余可以学习一门日语也不错哦,可以看看动漫,嘻嘻。但是要去不错的地方学习才好,常州朝日不错,你可以考虑看