ask sb to do sth 和 ask sb doing sth哪个是正确的?

如题所述

ask sb. to do sth. 是正确用法。

1、并没有ask sb. doing sth.这个说法, 请求别人做的事情是未发生的,不能用进行时。

2、让某人做某事句型还有: make sb. do sth. ;let sb. do sth.;have sb. do sth;get sb. to do sth. 等。

3、接双宾语句型:Subject(主语)+Verb(谓语)+ Indirect object(间接宾语)+Direct object (直接宾语)

例: My father bought me a present.

扩展资料

例句:

1、I've come to ask you to do me a favour. 

我来这儿是想请你帮个忙。   

2、Don't ask me to do impossible things.      

别叫我做办不到的事。

3、It is not in reason to ask him to do such a job.      

让他去从事这种工作是不合常情的。  

4、Is this what they ask you to do?      

这些是他们要你去做的吗?  

5、I couldn't ask you to do that. that's too much.      

我不能要你怎么做,那太麻烦你了。  

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-08-05

一个是叫某人去做某事,这个事还没有做;一个是叫某人做某事,这个事情马上就可以做。

    这是固定搭配 就好像祝你生日快乐而不是祝你生日开心.

    Let sb do ;have sb do 之类的

    give sb sth 之类的

    = = 翻书.书里会列出来的 ...还有 你读的牛津还是新世纪啊...

    句型搭配多了去了. 单说这两个的话 区别就是 to do 是要去做 有个趋势 doing是正在做 或者是个过程 就好像regret to do ®ret doing. regret doing对做过的事表示遗憾、后悔

本回答被网友采纳