His confusing expression made everyone present confused. 这句话中表情为什么要用confusing 修饰而不是

如题所述

congfusing 在这里是 “使人困惑/疑惑”意思,是他的表情让他人疑惑,并不是他自己疑惑,所以并不是他(his)的自己的感情色彩,所以要用V+ing 的形式。并且V+ed和V+ing 的形式中,前者是能反映主人自己的感情色彩的,后者是反映他人的感情的,常常翻译为:令…怎么样 或 使…怎么样,希望能帮到你
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-12-25
confused
人感到困惑用confused
事物令人感到困惑用confusing
confused look 困惑的表情,是人感到困惑而产生的表情,题目是她不明白经理的意思,显然是她感到困惑

如果是confusing look,就是说她的表情让别人困惑
第2个回答  2010-12-24
而不是confused?
人感到困惑用confused
事物令人感到困惑用confusing
confused expression 困惑的表情,是人感到困惑而产生的表情
如果是confusing expression,就是说她的表情让别人困惑本回答被提问者采纳