古诗敕勒歌带拼音版

如题所述

古诗敕勒歌带拼音版如下:

《chì lè gē》

《敕勒歌》

nán běi cháo yuè fǔ mín gē

南北朝乐府民歌

chì lè chuān,yīn shān xià。tiān sì qióng lú,lǒng gài sì yě。

敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。

tiān cāng cāng,yě máng máng。fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng。

天苍苍,野茫茫。风吹草低见牛羊。

作品译文:

阴山脚下啊,有敕勒族生活的大平原。

敕勒川的天空啊,它的四面与大地相连,

看起来好像牧民们居住的毡帐一般。

蓝天下的草原啊,都翻滚着绿色的波澜,

那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现。

作品评价:

元代大诗人元好问,是鲜卑人的后裔,他读了《敕勒歌》也深为赞赏:“慷慨歌谣绝不传,穹庐一曲本天然。中州万古英雄气,也到阴山敕勒川。”

作品注释:

(1)敕(chì)勒:

种族名,又叫铁勒,北齐时居住在朔州(今山西省北部)一带。一说即维吾尔族。

(2)敕勒川:

敕勒民族居住处,在今山西、内蒙古一带。北魏时期把今河套平原至土默川一带称为敕勒川。川,平原。一说河流。

(3)阴山:

山脉名,在今内蒙古自治区北部,起于河套西北,绵亘于今内蒙古自治区南部一带,和内兴安岭相接。

(4)穹(qióng)庐:

用毡布搭成的帐篷,游牧民族所居的圆顶帐幕,即蒙古包。

(5)笼盖:

一作“笼罩”(洪迈《容斋随笔》卷一和胡仔《苕溪渔隐丛话》后集卷三十一)。四野:草原的四面八方。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考