关于share的英语翻译

2006考研英语text2第二段最后一句话:It's all deliciously ironic when you consider that Shakespeare,who earns their living,was himself an actor (with a beard) and did his share of noise-making.

share:
vt,分享,分担
vi,共享,分担
n,份额,股份
share of :分享。。。, 。。。的部分,。。。的份额
do one's share of :某人参与了,分享了,承担了。。。。

翻译:当你想到莎士比亚自己就是一位蓄着胡须的演员并且也曾吵吵嚷嚷,可现在又在为他们谋生时,这是多么有趣的讽刺啊。

这个联系上下文,比较好理解点,因为上文说了:斯特拉福城可敬的居民们怀疑剧院是否给他们带来什么收入。他们坦城表示不喜欢皇家莎士比亚公司的演员,这些人留着长发、蓄着胡须,穿着凉鞋,吵吵嚷嚷。

整篇文章说的就是,斯特拉福城里靠莎士比亚谋生的两拨人,靠剧本挣钱的皇家莎士比亚公司和靠游民挣钱的当地居民
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-05-15
share在这里是有一个词组 share of 意思是 的份额;的部分
第2个回答  2011-05-15
…的份额;…的部份
第3个回答  2011-05-15
份额
第4个回答  2011-05-15
份额