[摘要] 本次设计是一种温控自动风扇系统,是为了让风扇这普通的电器更加的智能化,它具有灵敏的温度检测和显示功能,是以STC89C52RC单片机作为一个控制核心,通过温度传感器DS18B20对环境温度进行数据采集,从而建立一个控制系统,使风扇的转速随外部温度的变化而自动调节转速,实现“温度高,风力大,温度低,风速弱”的特点。
[关键词] 单片机;温度传感器;风扇
不要用“有道词典等”翻译工具在线翻译,因为那些翻译工具翻译的有很多错误。那位英语高手,跪求能帮翻译成英文,急用谢谢啦
好像不对啊
追答怎么会不对呀,类似的产品说明书我做过很多给老外,英语法语的都有,你要不要看?
最后一句,修改下:"high temperature, high speed wind, low temperature, low speed wind"
it is to make the ordinay fans become more intelligent, 翻译成是“它是为了使ordinay球迷变得更聪明 ”好像不太对,大哥 麻烦帮我再看下,谢谢了!
追答那是字面理解,实际就是智能化,用于人就是聪明,用于机器就是智能化。
不对啊 大姐 帮帮忙!
好像不对啊
追答是毕业设计的论文摘要吧,没事一般大致意思对就行了,论文还是注重格式的。格式正确其中翻译的个别错误没什么影响,或者你觉得那不对自己改改就可以了