第1个回答 2014-01-03
这主要是英语与汉语的差异造成的,具体是体现在价值体系与思维模式方面
简单的说就是我们是先整体后细节,而英语则与我们的不一样,它是先细节后整体,以个别部分为起点,然后把这些部分拼合成一个整体。如果这样说还笼统的话,再说一个:在时间取向上,我们以过去为主,往往考虑过去做什么。而他们则是着眼与未来,最直接的例子是:After school I went home (放学后我回家),还有一种写法是:I went home after school 写法是对的,但是很少用,就是体现在时间取向上。 以上可以解答你的问题,这主要就是英语与汉语的差异造成的!希望对你有帮助!