11问答网
所有问题
“别让他们走”英语是不是“Don't let them go."?谢谢
谢了
举报该问题
推荐答案 2008-02-09
应该是
Don't let go of them.这是一种比较口语的说法
字典上也可以查到let go of有
‘释放, 放开’的意思
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://11.wendadaohang.com/zd/S22vFv4q.html
其他回答
第1个回答 2008-02-09
Do not let them go.
应该没错吧
第2个回答 2008-02-09
动词用go或leave均可.
第3个回答 2008-02-09
恩
第4个回答 2008-02-10
是,可以这么说。
相似回答
onCreateOptionsMenu和onPrepareOptionsMenu的区别
答:
Don
't
let
them
go
.
不要让他们走
。6. 祈使句有时表示条件 这种情况出现在祈使句后加and 或 or 引导的并列句。这种句子中,祈使句部分表示条件, 后面的并列句则表示结果。Do that again and you will die. 你再做那个就会死。Try hard and you will succeed. 只要努力,你就会成功。Hurry or ...
大家正在搜
相关问题
9. 别害怕谁会松开你的手,请你大方的让他们走.用英语怎么说
歌词带有好像let let go 的英文歌轻快的,好像是最近...
求Let It Go英文歌词
把let it go 这首英文歌翻译成中文来唱。
有一首歌是这样的!let it go let it go 什...
《冰雪奇缘》主题曲英文版歌词,谢谢。
let it go原唱歌词翻译中文
let it go歌词中文音翻