分词一般式和完成式作状语的区别?Being given careful consideration,the work can be easily completed.

Being given careful consideration,the work can be easily completed.

仔细思考不是在完成之前吗,为什么不用完成式,因为有can be?

你好。你的句子开头应该是:Given careful consideration,the work can be easily completed.
BEING应该省略。 Given careful consideration的句子形式是:if / when the work is given careful consideration.
given consideration 与 complete这个动作同时发生,所以你的分词结构属於伴随状态,修饰时间或者条件。追问

那怎么翻译呢?

追答

只要考虑仔细,(我们)就能很容易完成这份工作。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-07-29
这是一个省略句,全句是 Having been given careful consideration,the work can be easily completed.
这里省略了having,be在句首,因此要用being。
其实,在使用的时候没有那么严格的什么在前,什么在后,就像我们说汉语一样,很多是靠语感的,多做题多看句子还是很重要的。
祝你进步!