小时候看过2里粤语版的V仔兽和飞虫兽在26集叫“合步进化”,现在在网上看粤语版却叫“联展进化”,为什么会这样?
两个看的都是粤语版,都是香港配音的而且声音非常接近,怎么可能是国产啊?!
香港也属于祖国版啊,虽然没da lu这么坑但也没发达到那里去,日文翻成中文有好几种意思,翻译的品味一个不留神就这样了
你的回答真的很一般。
为什么翻译不一样,因为不止一种翻译,为什么翻的不好因为翻译水平一般,为什么回答一般呢?因为事情就是这么回事没什么花样了