我是英语初学者,现在勉强可以翻译一些简单的、短的句子。但是较长的句子看了就头大。
像这句【it si our duty to try our best to deal with each challenge in our education with the help of our teachers 百度翻译是
它是我们的责任,尽力处理每一个挑战在我们的教育,在老师的帮助下】
这句更牛B!搞不定外国人说这么长不会被渴死或噎死
【The program leaders believe strongly in the program and say that the purpose of it is to give young overseas Chinese the chance to learn moer about themselves
从百度翻译过来是:
该项目领导人坚信,在节目中说,它的目的是给年轻的海外中国人有机会学习更多关于自己】
各位有意答此题的大虾或专家,麻烦在回答时细细地给我分析分析,这么长的句子该如何翻译,是边读边翻译还是整个句子读完再翻译?【但愿我有如此记忆力】
回答得不错且对我有帮助的,加分!