我看参考书里日语的哥哥是あに、但是日剧里又有管哥哥叫あにき的,这两个有毛区别?

如题所述

第一个あに是最常用的,就是哥哥的意思,任何人都可以用

第二个あにき不如第一个常用,翻译过来叫“大哥”或者“大佬”,男性用的比较多
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-10-29
应该像普通话与方言一样,标准不同而已