"Subject to regulatory approval"是什么意思?

出自:“Subject to regulatory approval, the deal is expected to be completed by midyear.”

须经监管部门批准
subject to 须经...,服从于...,有待于
regulatory 在这里当“管理的(管理方面的)”,泛指直接管理部门。
3月11日晚补充:全句的意思是:
该交易预期可在年中完成,取决于监管部门是否批准或批准的迟早。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-03-11
(使别人)服从调整过后的(regulatory--adj)批准( approval--n)
须经监管部门批准
subject to 须经...,服从于...,有待于
regulatory 在这里当“管理的(管理方面的)”,泛指直接管理部门。
受到监管方面的批准。
须经规则核准
第2个回答  2008-03-10
受到监管方面的批准。
第3个回答  2008-03-10
(使别人)服从调整过后的(regulatory--adj)批准( approval--n)
第4个回答  2008-03-12
需要经过规定通过,这笔业务预计能在年中达成。
第5个回答  2008-03-11
遭受管理部门核准
大家正在搜