Kincaid looked at his watch: eight-seventeen.翻译,不要那种直译的...

Kincaid looked at his watch: eight-seventeen. The truck started on the second try, and he backed out, shifted gears, and moved slowly down the alley under hazy sun. Through the streets of Bellingham he went, heading south on Washington 11, running along the coast of Puget Sound for a few miles, then following the highway as it swung east a little before meeting U.S Route 20.
  Turning into the sun, he began the long, winding drive through the Cascades. He liked this country and felt impressed,stopping now and then to make notes about interesting possibilities for future expeditions or to shoot what he called “memory snapshots.” The purpose of these causal photographs was to remind him of places he might want to visit again and approach more seriously. In later afternoon he turned north at Spokane, picking up U.S Route 2, which would take him halfway across the northern United States to Duluth, Minnesota.
  
He wished for the thousandth time in his life that he had a dog, a golden retriever, maybe, for travels like this and to keep him company at home. But he was frequently away; overseas much of the time and it would not be fair to the animal. Still, he thought about it anyway. In a few years he would be getting too old for the hard fieldwork. “I must get a dog then.” He said to himself.
  Drives like this always put him into a sentimental mood. The dog was part of it. Robert Kincaid was alone as it’s possible to be – an only child, parents both dead, distant relatives who had lost track of him and he of them, no close friends.
  He thought about Marian. She had left him nine years ago after five years of marriage. He was fifty–two now, that would make her just under forty. Marian had dreams of becoming a musician, a folksinger. She knew all of the Weavers’ songs and sang them pretty well in the coffeehouse of Seattle. When he was home in the old days, he drove her to the shows and sat in the audience while she sang.
  
His long absences – two or three months sometimes – were hard on the marriage. He knew that. She was aware of what he did when they decided to get married, and both of them had a vague (not clear) sense that it could all be handled somehow. It couldn’t when he came from photographing a story in Iceland and, she was gone. The note read, “Robert, it didn’t work out, I left you the Harmony guitar. Stay in touch.”
  He didn’t stay in touch. Neither did she. He signed the divorce papers when they arrived a year later and caught a plane for Australia the next day. She had asked for nothing except her freedom.

金凯看了看手表:八点一十七。卡车开始在第二次尝试,他让步了,换挡,慢慢地沿着小巷在朦胧的太阳。穿过街道的贝灵汉他走,向南在华盛顿11,运行沿海的普吉特海湾几英里,然后遵循高速公路因为它摇摆东一点见面之前美国航线20。
变成太阳,他开始漫长的、蜿蜒穿过观赏瀑布。他喜欢这个国家,感到印象深刻,停止了,然后做好笔记关于有趣的可能性为未来的探险或射杀他所说的“内存快照。“这些照片的目的是提醒他的因果的地方,他可能想再去访问和方法更严重。在后来的下午他在斯波坎向北,拾起美国路线2,这将把他跨过半个美国北部,明尼苏达州德卢斯。
他希望第一千次在他的生命,他一只狗,一只金毛猎犬,也许,因为这样的旅行,让他的公司在家里。但是他经常被扔掉,海外大部分的时间,而且不会有公平的动物。不过,他想反正。几年后,他将太老了艰难的田野调查。“我必须得到一只狗然后。“他对自己说。
驱动器这样总是把他变成一个伤感的情绪。这只狗是它的一部分。罗伯特·金凯独自一人,因为它是可能的——一个唯一的孩子,父母都死了,遥远的亲人失去了他,他的记录,没有亲密的朋友。
他想到玛丽安。她离开他九年前经过五年的婚姻。他是52现在,这将让她不到四十。玛丽安曾梦想成为一个音乐家,一个folksinger。她知道所有的织布工”的歌曲,唱着他们相当不错的咖啡馆的西雅图。当他在家的过去,他开着她的节目和坐在观众而她唱的。
他长期缺席——两个或三个月
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考