为什么说起星巴克的馥芮白,就要提到 “Flat White” 咖啡?

如题所述

馥芮白感觉更像是演员的艺名一样为了叫起来更好听,馥芮白比本名Flat White更有生命力呢!懂咖啡的人,一下能区分出和拿铁的区别了!主要在于奶泡和咖啡含量。拿铁的奶泡一般比馥芮白厚,馥芮白的奶泡口感丝滑,拿铁最上面一层的奶泡相比来说就显得厚和柔。馥芮白的咖啡含量比拿铁高,同样的杯型在馥芮白里面能喝到更重的咖啡味道。一般来说,馥芮白是以比拿铁更小的杯型用等量的咖啡进行制作。所以不太了解咖啡的人会觉得喝起来没什么特别的。fw的泡沫非常薄。但它是存在的。因为完全没有泡沫会影响口感。

 说人话就是:馥芮白=特浓拿铁。咖啡多点,奶少点,哈哈哈,秒懂吧!

 Flat White,台湾人叫她做“白咖啡”,McCafe叫她做“鲜奶浓缩咖啡”,星巴克叫“馥芮白 ”, COSTA 叫“醇艺白 ”  ,而她的起源其实是在澳纽。

 在二次大战时,大量的意大利人由欧洲逃到澳大利亚和新西兰两个中立国,顺道把浓缩咖啡文化一起传到来。有关是谁先弄出来这个,可以说是正处于“各不相让”的状态:澳大利亚人说是1980年代中期在悉尼发明,新西兰 人说是1980年代后期在奥克兰发明。

不过无论如何,Flat White的发详地就是在这两个地方。Flat White也算是意大利式咖啡的一种形态,是Cappuccino和café Latte(以下简称Latte) 之间的一个变种。在奶啡比例上Flat White和Cappuccino非常相近,也就是比Latte稍浓;但在奶泡方面,Flat White的texture则类近Latte的幼奶泡(microfoam)而非Cappuccino的粗奶泡(dry foam)。

也就是说McCafe的译法比较像样,因为“鲜奶浓缩咖啡”的确比“鲜奶咖啡(Latte)”浓,但两者之间又相似。这个啡种出现之后旋即受澳纽民众所欢迎,加上作为重要国际咖啡赛事主办国之一的澳大利亚在咖啡界的地位日渐有和意大利分庭抗礼之势,令Flat White打进欧洲市场,英国、德国等的咖啡馆都陆续有Flat White上市。

所以这两个差不多。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-09-12
Flat White是星巴克的热门咖啡,也就是馥芮白,他们二者是同一意思
第2个回答  2019-09-12
因为馥芮白就是“Flat White”的中文翻译,两个是一种意思。
第3个回答  2019-09-12
Flat White本身是星巴克的主打咖啡,馥芮白是翻译的汉语意思
第4个回答  2019-09-12
“馥芮白”是Flat White中文翻译版,二者其实是一个意思