日语和韩语,哪个与汉语更接近?

如题所述

汉语是独立语,日语和韩语是黏着语。在语法上,日语和韩语更接近,和汉语没啥关系。
在单词上,日语和韩语都有很多汉字,发音也和汉语相似,但是韩语的汉字现在已经看不见了。
所以,日语和汉语稍微接近一点。不过日语是出了名的“笑着进去,哭着出来”,学日语很麻烦的,要有心理准备哦!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2016-05-09
应该说日文最接近,毕竟日文中包含了汉字,不过值得一提的是其实日文中的汉字很多和我们所使用的汉字词汇短语的意思相差甚远。
至于韩文,感觉很多发音上面实际上还是有汉语的影子的,并且早期韩国是使用汉字的,后来改成了鬼画符的泡菜文字而已。所以也不能说韩文不接近……
第2个回答  2014-02-17
要说发音和字形那就一定是日语了,日语中还有日语汉字,大部分由繁体汉字转变而成,假名也由汉字的偏旁部首转变而成,而且有很多音读单词就是从中文发音过去的,和中文发音很像。我个人觉得韩语和中文其实没什么很像的地方,就是有一些单词和中文发音比较相像而已。。。还是日语接近汉语。
第3个回答  2014-02-17
韩语啦,韩语百分之七十都是外来词,日语是八个调,韩语和中文是四个,就像你说不出和外国人一样圆滑的英语一样,你说不出特地道的日语,英语也是八个调的,所以韩语在客观的方面更接近中文好学。
第4个回答  2014-02-17
语法上韩语和日语接近,
词汇方面两者都拥有大量的中文汉字词,
只不过韩国废除了汉字表示而已。
你说哪个更接近只能说半斤八两。本回答被网友采纳