文言文翻译?

海问治曰:“吾孰与汝美?”曰:“人各有其美,安能率尔而辨乎?”(辨:分辨。)
吾恒念君之恩德,虽山崩海枯无敢相忘也。(念:记着;崩:崩塌)
或问:“学与习何以异?”对曰:“学以知不足,习以能为之,是其异也。”(异:不同;为:做)
鸣其鼓而偃其旗,人莫能知其意也。(鸣:响;偃:倒;意:用意)
弟子靡不学于师。然弟子不必不如师,师亦不必贤于弟子。

因不知道这些内容的出处,只能按字面解释。
1、海问治曰:“吾孰与汝美?”曰:“人各有其美,安能率尔而辨乎?”
——(海)问(治)说:“我和你谁更美?”回答说:“人各有自己的美,岂能草率地分辨出来呢?”
2、吾恒念君之恩德,虽山崩海枯无敢相忘也。
——我一直牢记着您的恩德,即便是巨山崩塌海水干枯也不干相忘记。
3、或问:“学与习何以异?”对曰:“学以知不足,习以能为之,是其异也。”
——有人问“学和习有什么不同?”回答说:“学用来知道自己知识的不足,习让自己变得能干,这就是它们的不同之处。”
4、鸣其鼓而偃其旗,人莫能知其意也。
——敲响了战鼓却放到了旗帜,没有人明白他的用意。

5、弟子靡不学于师。然弟子不必不如师,师亦不必贤于弟子。
——学生没有不向老师学习的(靡:没有)。但是,学生不一定不如老师,老师也不一定比学生更贤能。
以上翻译供参考,因不知道“海问治曰”所言何事,暂且将它们视为两个人物。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考