砖文言文

如题所述

1. 《汉砖》文言文翻译成现代文

明朝嘉靖年间,泉州有人得到了一块汉砖。(这块)砖上有图案,画的是(一个)老人杀虎。泉州的人们都争着去看它。颜九,写了《梨园录》,看见(这块)汉砖,喜上眉梢,说到:“这是东海黄公(写)的剧目,(过去)在记载和资料上见过,没有看见过实物。现在这块汉砖重见天日,难道不是戏剧行当的幸事吗!”蔡五,是泉州的商人,把古董贩卖给波斯的胡人。看见这块汉砖,再三地用手抚摩(它),说到:“汉砖有很多了,画上这样的图的却很少。把它卖给识货的人,利润将会是(没有画的汉砖的)百十倍。”秦大,是乡野鄙夫。在人群中看见过汉砖一次。沉没低吟了很久,说到:“(把它)用来垒墙,显得太松了;(把它)用来垫床,显得太厚了;(把它)用来压草,显得太轻了,为了什么要争着看它呢?”县令听说了(这件事),命令衙役把它带到(自己的)面前,大喜过望。暗自思量到:“严嵩大人喜欢这些古董,呈上它(给严嵩大人),升迁就有希望了。”这块汉砖,(从始至终)都是一样的,(它的)际遇有所不同,用的方法也各不相同。有的人证实它的学术价值,有的人贪图它所能带来的利润,有的人希望获得它的(普通)用途,有的人谋求它所能带来的官爵。就象有才之士一样,贤能的人用他贤能的方面,奸邪的人用他奸邪的方面。良禽择木而栖,怎么能够不慎重呢!

:有两只老虎因为争食一个人而相斗,管庄子想要刺死它们。管与止住他说:“老虎,是凶猛暴戾的动物;人,是甘美的食物。让两只老虎因争吃人而互相争斗,小的一定会死,大的一定会受伤。你等这两只老虎受伤后再刺杀他们,就能一下子杀死两只老虎了。不用费杀死一只老虎的力气,就赢得一下子杀死两只老虎的名声。”

止:阻止,制止。

虫:老虎(古代)。

兼:两倍。

而:表转折,可译为‘却’。

寓意:要取得胜利,不能光凭勇敢,而要运用智慧。善于运用智慧的人,可以用较小的代价,取得较大的收获。

希望能帮到你。

2. 黄履庄砖 古文翻译

呵呵,很容易理解的一段话,楼主肯定读诗词古文较少吧?

黄子履庄,是我姑母子女,和我同代的表亲。年少时聪慧明敏。读书往往不过一二次,就能够背诵。特别是在技巧(古代有一意指工艺机械)方面,特别创新的意识。曾经偷偷背着教垫里的老师,暗地里借用匠者(工人,技匠)的刀锥之物,做出长有寸余的木人,放在桌子上能够自己行走,手和脚都能够自己行动,周围观看的人都认为是神奇之物。(也是说他这个人有神奇之处。)

做的东西很多,我不能全部记下来。

他用木头做的狗,放在门旁边,卷卧如同平常家养的狗一样,唯独(这里肯定还有所指,可能说其他的东西入户,犬不吠)有入进到房内屋旁,吠的声音和真狗的声音没有什么不同,即使是很聪慧的人也不能分辨声音的真假,他做出来的木鸟,放在竹笼中,会自己跳舞飞鸣,叫的声音如同画眉,凄越清脆,闻之悦耳。

此人所作(与做的意思不同)东西,大都奇妙如此,可惜我也不能全部把它记录下来。

呵呵,够及时了吧?

3. 黄履庄砖 古文翻译

《黄履庄小传》原文

——选自清人张潮编《虞初新志》

黄子履庄,予姑表行也。少聪颖,读书不数过,即能背诵。尤喜出新意,作诸技巧。七八岁时,尝背垫师,暗窃匠氏刀锥,凿木人长寸许,置案上能自行走,手足皆自动,观者异以为神。十岁外,先姑父弃世,来广陵,与予同居。因闻泰西几何比例轮捩机轴之学,而其巧因以益进。尝作小物自怡,见者多竞出重价求购。体素病,不耐人事,恶剧嬲,因竟不作,于是所制始不可多得。

所制亦多,予不能悉记。犹记其作双轮小车一辆,长三尺许,约可坐一人,不烦推挽能自行;行住,以手挽轴旁曲拐,则复行如初;随住随挽,日足行八十里。作木狗,置门侧,卷卧如常,惟人入户,触机则立吠不止,吠之声与真无二,虽黠者不能辨其为真与伪也。作木鸟,置竹笼中,能自跳舞飞鸣,鸣如画眉,凄越可听。作水器,以水置器中,水从下上射如线,高五六尺,移时不断。所作之奇俱如此,不能悉载。

有怪其奇者,疑必有异书,或有异传。而予与处者最久,且狎,绝不见其书。叩其从来,亦竟无师傅,但曰:“予何足奇?天地人物,皆奇器也。动者如天,静者如地,灵明者如人,赜者如万物,何莫非奇?然皆不能自奇,必有一至奇而不自奇者以为源,而且为之主宰,如画之有师,土木之有匠氏也,夫是之为至奇。”予惊其言之大,而因是亦具知黄子之奇,固自有其独悟,非一物一事求而学之者所可及也。昔人云,天非自动,必有所以动者;地非自静,必有所以静者。黄子之奇,其得其奇之所以然乎?

黄子性简默,喜思,与予处,予尝纷然谈说,而黄子则独坐静思。观其初思求入,亦戛戛似难,既而思得,则笑舞从之。如一思碍而不得,必拥衾达旦,务得而后已焉。黄子之奇,固亦由思而得之者也,而其喜思则性出也。

黄子生丙申,于今二十八岁,其年月日时,与予生期毫发无异,亦奇也。因附书之。

翻译

黄子履庄,是我的姑表亲。年少时聪明颖悟,读书几遍,就能背诵。特别喜欢自出新意,制作各种机械。七八岁时,曾经背着私塾的老师,暗地拿来工匠的刀锥,雕凿了一寸来高的木人,放在书案上能自动行走,(木人)手脚都能自己活动,观看的人都觉得神奇。十岁后我的姑父去世,黄履庄来到扬州,和我住在一起。由于听人讲了欧美各国器械制造的技术,他的制造技术更进一步。曾经制作一些小东西自己玩耍,见到的人竞相出高价求购。他经常生病,禁不住俗事,讨厌别人纠缠烦扰,竟然因此不再制造,于是他制造的小东西难以得到。

他制造的机械很多,我不能全部记得。还记得他制作的一辆双轮小车,长三尺多,大约可以坐一个人,(车子)不须人推就能自己前进。(小车)行走停止了,用手扭动(拉)车轴旁边的弯木棍,那么又能够像原先那样行走。随着车子前进,及时操纵它,一日能走八十里。他制造了木狗,放在门的旁边,像真狗那样圈卧着,只是当人进门,触动机关就马上大叫不止,叫声同真狗没有区别,即使聪明的人也难辨真假。他制作木鸟,放在竹笼中,能自己跳舞飞鸣,像画眉一样鸣叫,凄切清越,声音动听。他制作喷水器,把水装入其中,水从下向上如线一般喷射,有五六尺高,一个时辰不间断。他制作机械的奇特都像这样,我不能全部记载下来。

有对他的制作感到奇特的人,怀疑他必定有奇特的书,或者得到奇人传授。可是我和他相处最久也最亲近,绝对没有见到这种书。问他的技巧从哪里得来,也竟然没有师传。他只说:“我有什么奇特的。天地人物,都是奇特的东西。活动的像那天,静止的像那地,精灵聪明的像人,纷繁的像那万物,没有什么不是奇特的。但天、地、人和万物的‘奇妙’都不是自己固有的,而是受另一个‘至奇’的东西(使其奇妙的原理、规律)所支配而产生,并且被它所主宰。就像画有师承,土木有工匠一样。这才是最奇妙的。”我对他言语的深刻感到惊奇,也因此知道黄履庄的奇特,源自他独特的颖悟,这不是为了追求某种事物而求学的人所能达到的。古人说:天不是自己动的,必定有促使它动的(规律);地也不是自己静止的,必定有使它静止的(规律)。黄履庄的奇特之处,难道是得到了使他像这样奇特的东西吗?

黄子秉性简易沉默,喜爱思考。和我相处,我曾经侃侃而谈,而黄子却独坐静思。我观察他每当思考进入新的技巧制作,也好像十分困难;不久,有了思路,就手舞足蹈。如果思路不通,必定裹着被子坐着思考到天亮,一定要在想通后有了结果才罢休。黄子的奇特,原本是由深入思考得来的,而喜欢思考出自他的本性啊!

黄子丙申年(1656年)出生,如今二十八岁,他出生的年月日,同我的生期竟然没有一丝区别,这也是一件奇特的事。于是我写下这些。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考