求英语翻译古文!不要机翻!

If words of command are not clear and distinct, if orders are not thoroughly understood, the general is to blame. But if his orders are clear, and the soldiers nevertheless disobey, then it is the fault of their officers.

古文:约束不明,申令不熟,将之罪也;既已明而不如法者,吏士之罪也。出自《史记·孙子吴起列传第五》
现代文:如果军令用词不明确,或如果命令没有被彻底理解,则是将军的过错。但是如果将军的命令是明确的,但是士兵们依然没有服从,则是士官的过错。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-05-06
如果语言的命令是不清晰的,如果命令不彻底的理解,一般是非。但如果他的命令是明确的,和士兵,然而不服从,那么它是错误的他们的军官。