急!!英语翻译语法问题,谢谢

中文:如果您能回传给我们在"授权人"处加盖XXX公司公章的文件,我们将不胜感激。
英文是否可以翻译成:We would be much obliged if you could send us the document stamped with the official seal of XXX under the "授权人".

一般“不胜感激”用appreciated,而不是obliged(更多用在有义务)

我建议翻译成:It will be highly appreciated if you can send back ot us the document stamped with the official seal of XXX.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考