【英语】【翻译】since后面还能跟现在完成时吗?

如题所述

为您解答

如果从句的事件从过去某一时刻开始发生,一直延续到现在,如果放到since从句当中的话,那么这个从句当中要使用现在完成时。

如果你以过去某一个事件发生的时间,作为你陈述的时间起点,以现在作为你陈述的时间截止点,那么你就可以在since从句当中使用一般过去时。

这里明显婚姻是持续存在到现在的,所以使用现在完成时。

而且这里的since we have been married=since we got married = since our wedding = starting from the day we got married = starting from the day of our wedding
表示的是开始结婚为起点,而且婚姻持续到现在两层意思。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-05-25
这里首先得弄明白since(自从)引导的句子的特点,就是:
当从句的谓语是“界限性动词”时,时间从该动作开始时算起,如果是“延续性或状态性”结构时,时间要从该动作或状态结束时算起。例如,It is ten years since he was a worker. 这句话的意思是“他失业(或者不当工人”已经十年了”。
现在回到你的问题上来,be married 是状态性结构,如果要是用过去时was married,那就表示“自从我们离婚以来”,自然不对,这种情况下只能用完成时。当然,翻译成中文时,还要说“自从我们结婚以来”。本回答被提问者采纳
第2个回答  2019-05-22
用完成时是为了强调。但个人认为没必要用现在完成时。因为you are away from school也可接受的。如果你离开学校,你必须带一张你父母的便条。(不管什么情况下,只要离开学校就带来自父母的便条) You can't get off the bus until it has stopped.这个就强调已经停下,所以,用现在完成时更合适。本回答被网友采纳
第3个回答  2019-05-22
感觉这里错了,在这种语义下,没有人会这么说话的。不过确实有完成时表示强调的情况,语法上没什么问题。
第4个回答  2019-05-25
since后面不能跟现在完成时,句子有误。要么是原因状语从句。