韩语歌曲你不要担心了直译歌词

韩语歌曲你不要担心了直译歌词直译

전인권 - 걱정말아요, 그대

金人权- 你不要担心

그대여 아무 걱정하지 말아요 (你不必担心什么)
우리 함께 노래합시다 (让我们来一起唱歌吧!)
OH ~
그대의 아픈 기억들 모두 꺼내어
그대의 가슴 깊이 묻어 버리고 (请忘记埋在你内心深处的痛苦记忆吧!)
지나간 것은 지나간 대로 (过去的日子,走过的路)
그런 의미가 있죠 (都是如此的有意义啊!)
떠난 이에게 노래하세요 (就为它们唱一首歌吧!)
후회없이 사랑했노라 말해요 (聊聊我们心中无憾的爱吧!)
그대는 너무 힘든 일이 많았죠 (我知道你是如此艰难的活着)
새로움을 잃어버렸죠 (现在请你都忘了吧,试着开始新的生活 )
그대의 힘든 얘기들 모두 꺼내어 (不要再说这样悲伤的话了 )
그대의 탓으로 훌훌 털어 버리고 (你的原因真的不算什么)
지나간 것은 지나간 대로 (过去的日子,走过的路)
그런 의미가 있죠 (都是如此的有意义啊!)
우리 다함께 노래합시다 (我们尽情的唱歌吧!)
후회없이 꿈을 꾸었다 말해요 (聊聊我们心中无憾的梦吧!)
지나간 것은 지나간 대로 (过去的日子,走过的路)
그런 의미가 있죠 (都是如此的有意义啊!)
우리 다함께 노래합시다 (我们尽情的唱歌吧!)
후회없이 꿈을 꾸었다 말해요 (聊聊我们心中无憾的梦吧! )
지나간 것은 지나간 대로 (过去的日子,走过的路)
그런 의미가 있죠 (都是如此的有意义啊!)
우리 다함께 노래합시다 (我们尽情的唱歌吧!)
후회없이 꿈을 꾸었다 말해요 (聊聊我们心中无憾的梦吧!)
우리 다함께 노래합시다 (我们尽情的唱歌吧!)
새로운 꿈을 꾸겠다 말해요 (聊聊我们心中新编织的梦吧!)
지나간 것은 지나간 대로 (过去的日子,走过的路)
그런 의미가 있죠 (都是如此的有意义啊!)
우리 다함께 노래합시다 (我们尽情的唱歌吧!)
후회없이 꿈을 꾸었다 말해요 (聊聊我们心中无憾的梦吧!)
지나간 것은 지나간 대로 (过去的日子,走过的路)
그런 의미가 있죠 (都是如此的有意义啊!)
우리 다함께 노래합시다 (我们尽情的唱歌吧!)
후회없이 꿈을 꾸었다 말해요 (聊聊我们心中无憾的梦吧!)

背景:

《你不要担心》(걱정말아요 그대)是韩国tvN有线台于2015年11月6日起播出的金土连续剧《请回答1988》中的插曲[1] ,由韩国著名歌手音乐人李笛演唱,全仁权作曲作词。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-12-15
전인권 - 걱정말아요, 그대

金人权- 你不要担心

그대여 아무 걱정하지 말아요 (你不必担心什么)
우리 함께 노래합시다 (让我们来一起唱歌吧!)
OH ~
그대의 아픈 기억들 모두 꺼내어
그대의 가슴 깊이 묻어 버리고 (请忘记埋在你内心深处的痛苦记忆吧!)
지나간 것은 지나간 대로 (过去的日子,走过的路)
그런 의미가 있죠 (都是如此的有意义啊!)
떠난 이에게 노래하세요 (就为它们唱一首歌吧!)
후회없이 사랑했노라 말해요 (聊聊我们心中无憾的爱吧!)
그대는 너무 힘든 일이 많았죠 (我知道你是如此艰难的活着)
새로움을 잃어버렸죠 (现在请你都忘了吧,试着开始新的生活 )
그대의 힘든 얘기들 모두 꺼내어 (不要再说这样悲伤的话了 )
그대의 탓으로 훌훌 털어 버리고 (你的原因真的不算什么)
지나간 것은 지나간 대로 (过去的日子,走过的路)
그런 의미가 있죠 (都是如此的有意义啊!)
우리 다함께 노래합시다 (我们尽情的唱歌吧!)
후회없이 꿈을 꾸었다 말해요 (聊聊我们心中无憾的梦吧!)
지나간 것은 지나간 대로 (过去的日子,走过的路)
그런 의미가 있죠 (都是如此的有意义啊!)
우리 다함께 노래합시다 (我们尽情的唱歌吧!)
후회없이 꿈을 꾸었다 말해요 (聊聊我们心中无憾的梦吧! )
지나간 것은 지나간 대로 (过去的日子,走过的路)
그런 의미가 있죠 (都是如此的有意义啊!)
우리 다함께 노래합시다 (我们尽情的唱歌吧!)
후회없이 꿈을 꾸었다 말해요 (聊聊我们心中无憾的梦吧!)
우리 다함께 노래합시다 (我们尽情的唱歌吧!)
새로운 꿈을 꾸겠다 말해요 (聊聊我们心中新编织的梦吧!)
지나간 것은 지나간 대로 (过去的日子,走过的路)
그런 의미가 있죠 (都是如此的有意义啊!)
우리 다함께 노래합시다 (我们尽情的唱歌吧!)
후회없이 꿈을 꾸었다 말해요 (聊聊我们心中无憾的梦吧!)
지나간 것은 지나간 대로 (过去的日子,走过的路)
그런 의미가 있죠 (都是如此的有意义啊!)
우리 다함께 노래합시다 (我们尽情的唱歌吧!)
후회없이 꿈을 꾸었다 말해요 (聊聊我们心中无憾的梦吧!)

望采纳,谢谢。:)追问

我要的是直译,谢谢

本回答被网友采纳
第2个回答  2020-05-15

你不要担心——李迪(四川人音译版【纯手打】)

一段:

그대여 아무 걱정 하지 말아요  你什么也不必担心。

KuDei哟 阿姆 阔quo马 骑马勒哟

우리 함께 노래 합시다  我们一起唱歌吧。

wuli 航给 诺列哈西哒

그대 아픈 기억들 모두 그대여  你所有的悲伤记忆。

KuDei 哈噗嗯 kei哟 der莫都哭 Dei哟

그대 가슴에 깊이 묻어 버리고 都埋藏在你内心深处吧。

KuDei 咔丝蛮kei皮 母到 魄力股~

副歌:

지나간 것은 지나간 대로 让往事随风而去。

奇拿 干裹思 奇拿 干Dei喽

그런 의미가 있죠 那便是它的意义。

Ku咯 霓米嘎 一jio

떠난 이에게 노래 하세요 为逝去的这些歌唱吧。

哆啦你嘿给 诺列哈sei哟

후회없이 사랑했노라 말해요 诉说你毫不后悔的爱吧。

胡喂哦不西 撒啦嘿诺啦 妈勒哟

二段:

그대는 너무 힘든 일이 많았죠 让你疲惫的事情太多了吧。

KuDen 糯姆him登里 里麻辣jio

새로움을 잃어 버렸죠 失去了新鲜感吧。

sei啦wu木  里咯波啦jio

그대 슬픈 얘기들 모두 그대여 你所有悲伤的事情。

KuDei 厮儿噗 捏gi得儿 莫度哭 dei哟

그대 탓으로 훌훌 털어 버리고 你做错的那些 全部诉说出来吧。

KuDei 他思路 huer huer 托了 魄力股~

副歌:

지나간 것은 지나간 대로 让往事随风而去。

奇拿 干裹思 奇拿 干Dei喽

그런 의미가 있죠 那便是它的意义。

Ku咯 霓米嘎 一jio

우리 다 함께 노래 합시다 我们一起唱歌吧。

wuli打哈姆gei 诺列哈不西哒

후회없이 꿈을 꾸었다 말해요 说曾经不留遗憾的梦想过。

胡喂哦不西 姑眸儿郭达 妈勒哟

重复:

지나간 것은 지나간 대로 让往事随风而去。

奇拿 干裹思 奇拿 干Dei喽

그런 의미가 있죠 那便是它的意义。

Ku咯 霓米嘎 一jio

우리 다 함께 노래 합시다 我们一起唱歌吧。

wuli打哈姆gei 诺列哈不西哒

후회없이 꿈을 꾸었다 말해요 说曾经不留遗憾的梦想过。

胡喂哦不西 姑眸儿郭达 妈勒哟

지나간 것은 지나간 대로 让往事随风而去。

奇拿 干裹思 奇拿 干Dei喽

그런 의미가 있죠 那便是它的意义。

Ku咯 霓米嘎 一jio

우리 다 함께 노래 합시다 我们一起唱歌吧。

wuli打哈姆gei 诺列哈不西哒

후회없이 꿈을 꾸었다 말해요 说曾经不留遗憾的梦想过。

胡喂哦不西 姑眸儿郭达 妈勒哟

새로운 꿈을 꾸겠다 말해요 说你会拥有新的梦想。

sei咯 乌木股 眸儿股 gei哒 妈勒哟~

相似回答