I need the money, but,money,s the origin of our troubles 这样对吗?
money 前面要加the吗?
Money,I need money badly.,but money is the origin of our troubles., 这样可以吗? 但是我的句子里少了「又」的意思吧'
追答这个句子有一点中文式翻译了,前面那个money就不需要的呀。而且那个badly是修饰need的,一般会放在need前面。
可以直接用 I badly need money ,but money is the origin of our troubles.
如果你想表达“又”的意思的话,也可以说
I badly need money ,but at the same time, money is the origin of our troubles.
(at the same time,与此同时,可以表达出“又”的意思了。)
满意请采纳,有疑问欢迎继续追问~
The origin of our troubles 这样不太符合英语的说法吗?还有'but要换成while吗?是不是应该说 but is money the root of evil ?
追答the origin of our troubles这个是感觉像是中式英语
but换成while也可以的,只是语气不同
如果你想用一个问句:
金钱是万恶之源吗
就说成:
But is money the root of (all) evils?