11问答网
所有问题
文言文牛郎织女
我要第2段的,查了都是第1段的!!!!!
后面一段是(涉秋七日......到.....故毛皆脱去)
举报该问题
推荐答案 推荐于2020-12-30
天河之东有织女,天帝之女也,年年机杼劳役,织成云锦天衣。天帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎,嫁后遂废织纫。天帝怒,责令归河东,许一年一度相会。
涉秋七日,鹊首无故皆髡,相传是日河鼓舆织女会於汉东,役乌鹊为梁以渡,故毛皆脱去。
翻译:天河(银河)的东面住有织女,是天帝的女儿,年年织布操劳,织成云锦一般漂亮的天衣,容貌都没有时间来整理。天帝可怜她独自生活,允许她嫁给河西面的牛郎。织女嫁人之后逐渐荒废了织布的任务,天帝很生气,只允许他们夫妻二人一年相会一次。每当秋来的第七天,喜鹊的头顶都无故的脱毛,相传这一天天河中有鼓舆奏乐,织女去河东相会(牛郎)。征调天下的喜鹊来组成桥梁,这样织女才能渡河,所以毛发脱落(原因是被织女踩了头顶)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://11.wendadaohang.com/zd/SP4F772q.html
其他回答
第1个回答 2007-12-30
天河之东有织女,天帝之女也。年年机杼劳役,织成云锦天衣,容貌不暇整。帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎。嫁后逐废织纴,天帝怒,许一年一度相会。
译文
天河的东岸住着织女,她是天帝的女儿,年年在织布机前投梭织布,劳苦操作,织成了锦绣彩云做天空的衣裳。天帝怜念她独居无偶,将她许配给河西的牵牛郎。她婚后却把织作的事情荒废了。天帝恼怒,责令她仍旧回到河东去住,只允许她一年一度和牛郎相会。
机:织布机;
杼zhù:即梭,织布的梭子
劳役:劳苦操作
纴:rèn:绕线,泛指纺织
相似回答
牛郎织女文言文
翻译及注释是什么?
答:
一、
牛郎织女文言文
翻译 天河的东边住着织女,是天帝的女儿。年年在织布机上劳作,织出锦绣天衣,自己都没有空闲打扮容貌.天帝可怜她独自生活,准许她嫁给天河西边的牵牛郎,织女出嫁后荒废了纺织的工作.天帝大怒,责令她回到天河东边,只许他们一年相会一次。每年入秋的第七天,我们总会看见乌鹊的头顶突然...
大家正在搜
小古文牛郎织女
牛郎织女小古文原文
牛郎织女小古文解释
小古文下册牛郎织女
牛郎织女小古文翻译及注释
牛郎织女小古文译文
牛郎织女民间故事原文
牛郎织女小古文拼音版译文
牛郎织女古文断句
相关问题
牛郎织女文言文的译文
牛郎织女文言文翻译
牛郎织女文言文百度百科
任昉 的牛郎织女文言文翻译
牛郎织女 古文翻译
与牛郎织女有关的古诗文
文言文牛郎织女
牛郎织女文言文主要意思