郑人买履文言文翻译

如题所述

郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃日:"吾忘持度。"反归取之。及反,市罢,遂不得履。人日:"何不试之以足?"曰:"宁信度,无自信也。"

翻译:
有个想买鞋的郑国人,事先量了自己的脚,把量好的尺寸放在自己的座位上。到了前往集市的时候,却忘了带上它。已经拿到鞋子,(才发现忘了带尺寸)就对卖鞋子的人说:“我忘了带尺寸。”就返回家拿尺寸。等到他又返回集市时,集市已经散了,终于没有买到鞋。 有人问:“为什么不用脚试一试鞋的大小呢?”他回答说:“我宁可相信尺码,也不相信自己的脚。”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-09-08
原文
  郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂(suì)不得履。
  人曰:“何不试之以足? ”
  曰:“宁(nìng)信度,无自信也。”
  译文
  有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上。等到了集市,他忘了带量好的尺码。他已经买到了鞋子,才说:“我忘记带量好的尺码了。”于是返回家去取尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋。 有人问:“为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?” 他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”
  注释
  1.郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。
  2.欲:将要,想要。
  3.者:......的人。(定语后置)
  4.先:首先。
  5.度(duó):测量。
  6.而:连词,表示承接。
  7.置:放置,搁在。
  8.之:代词,代它,此处指量好的尺码。
  9.其:他的。
  10.坐:通假字,同“座”,座位。
  11.至:等到,直到。
  12.之:到……去,往
  13.操:携带。
  14.已:已经。
  15.得:得到;拿到。
  16.履:鞋。
  17.乃:于是,这才。
  18.持:拿。
  19.度(dù):量好的尺码。
  20.反:通假字,同“返”,返回。
  21.市罢:集市散了。
  22.遂:于是。
  23.曰:说。
  24.宁(nìng):宁可。
  25.无:不。
  26.自信:相信自己。