用英文翻译“我已经学习英语四年了”

如题所述

我感觉应该是
I have been learning English for four years.
我已经学习英语四年了,用现在完成进行时表示这个动作是延续性的,这四年你一直都在学习英语,没有间断过,学习这个动作是连续的。
而如果用 I have studied English for four years, 这是现在完成时,也就是已经study完了,实际上你这四年实在不断的学习过程,所以这样的翻译我感觉是不恰当的。
当然,可以问问高手,看他们怎么说
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-05-08
I have learned English for four years.
I have been learning English for four years.
It is four years since I began to learn English.
很高兴为你解答!
老师祝你学习进步!
请及时采纳哦!多谢你的问题!^_^
第2个回答  2012-05-08
I have studied English for four years.
第3个回答  2012-05-08
I have learned English for four years.
第4个回答  2012-05-08
I have already studied English for four years.