麻烦逐词翻译下这句日语 谢谢

今乗り越えなければ、仆はこの三角形から抜け出せない。
中文:现在必须努力克服,不然就会永远困在她们组成的三角形里。

要求:逐词翻译 实词虚词都要译 最好按照以下格式:
【日 语】
【假 名】
【罗马音】
【详细解释】【 语法点(有的话最好介绍下)】
谢谢大家

今  乗り越え なければ 、 仆 は  この  三角形   から  抜け出せ ない。
いま のりこえ なければ、 ぼく は この さんかっけい から ぬけだせ ない。
ima norikoe nakereba boku ha kono sannkakkei kara nukedase nai
今——现在 乗り越える——克服困难,连用型为“乗り越え”
なければ—为“ない”的假定型 仆——我,用于自称
この——指定代词,“这,这个” 三角形——三角形,三角关系
から——助词,“从。。。中出来”的意思
抜け出す——“深陷,困在”,表示否定的“ない”前接动词连用型,变“す”为“せ”

这样应该能理解了吧
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-06-23
【日 语】今乗り越えなければ、仆はこの三角形から抜け出せない。
【假 名】いま のりこえなければ、ぼく は この さんかくけい から ぬけだせない。
【罗马音】 ima norikoe nakereba,boku ha kono sankakukei kara nukedasenai。
【语法点】今乗り越えなければ、仆はこの三角形から抜け出せない。
现在 克服、超越 不能的话,我 这个三角形 从 不能解脱。本回答被网友采纳