《狼子野心》的重点字词解释

还要翻译

狼子野心 纪昀

有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将舐其喉,犬阻之,不使前也。乃杀之而取其革。此事从侄虞敦言:“狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?
狼子野心,信不诬哉!

翻译:

有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。稍微大了点,还是很驯服。竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!狼子野心,这样的说法确实是可信的,而不是诬蔑。表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心。野兽有这样的情况不并足以说什么,为什么连人都会这样而延误自身呢?

字词解释

杂畜:混在一起喂养   畜:饲养   稍:渐渐地   驯:顺从,驯服   为狼:是狼   作:发出   伺:等到   未觉:没有醒   逸:逃走   阳:表面上  
阴:背地里   不测:险恶难测的居心   颇:很   厅事:大厅,厅堂   
俟:等着瞧   偶:偶然   杂:掺杂   安:安逸   昼:白天   寐:睡觉   
乃:于是   信:确实   遁:逃跑   周:四周   伪:假装   啮:咬   
革:皮   遁逸:原指逃跑,这里有“隐藏”之意   就枕:(头)搁在枕头上   
环视:向四周看   贻:遗留   觉:察觉。   将:准备   
自贻患:招致祸患延误自身。   俟:等候   寐:睡   归:返回   
再:又   悟:明白追问

再就枕,将寐的寐是什么意思?
乃杀之而取其革的而是什么意思?

追答

寐:睡觉

而:表顺承关系的连词

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考