魏亡之祸,成于六镇,轻薄六镇,实自太和。夫变夷从夏,人孰不以为美?……迁洛之举,群臣不顺,孝文设术以诈之,示威以胁之。不知厌乎累世安乐之余,始经百年臻荒之地,一事不成,旧业尽弃,欲以何为?嗟夫!孝文诚非玩岁月而苟目前者;及其昧先后,失名实,不安于本而眩于末,则好治与念乱同科,可不悲哉!
——《魏书》卷三十四《习学记言序目》
我知道是历史题。我刚做了。
就是要翻译。因为(2)问不理解。从文中获取的答案不是一句触动了旧贵族的利益就可以的。至少4条。所以求准确翻译。并不是强人所难。
还是谢谢你。
是历史。不是常考。第一次见。
追答北魏灭亡的祸端,形成于六镇之乱;对待六镇的管理松懈,实际上从太和年间就开始了。改变夷人的本性而更从汉人的习性,(当初)谁不认为这是一件美事?……(孝文帝)迁都洛阳的举措,在大臣中间意见不统一,孝文帝就摆弄各种言行来欺骗他们(那些不同意的大臣),展示皇帝的威严来逼迫他们。不知道满足,几代人安逸享乐之后,才到达百年前就已经荒芜的地方,在这里没有使兴建国家这件事得以实现,反而使鲜卑人原来创下的基业全部弃置,他(孝文帝)做这件事到底是为了什么呀?哎!孝文帝实在并非玩弄眼前岁月的人;等到他冒犯冯太后,失掉名节的实际,不安于自己的本分,并且在最后关头感到迷惑时,(以这种情况)那么好心的统治与一心作乱是同等的,这难道不可悲吗?
这个是翻译。。。你看你还有哪儿不太明白呢?