1、“形体矫正”就是把不良的体形体态比如驼背矫正过来。
2、form、figure、body shape 三个词有什么具体差别?用哪个比较通俗恰当?
形体矫正不是减肥瘦身或者用美体内衣塑形,而是用训练的方法把移位的骨骼比如肩胛外翻脊柱侧弯O型腿内八字等等调整过来从而令人身姿和举止更美好。在这种意义下,‘形体矫正’最好怎么翻译?
把不正的骨骼矫正令人身姿更美好的话应该用哪个?
追答当然是body shape。。。
直接用Shape?不要Body?
用correction?不用coyyection?
“唐老师形体矫正训练”怎么说?
“唐老师形体矫正”怎么说?