Thinking is essentially a process of making connections in the brain.这个句是主系表结构,表语a process 后的介宾短语是做什么成份啊?好像没有表语补足语这个说法,它的作用是什么啊?🥺
1. 问题解答: 原句的确是主系表结构,表语核心词是名词process,后接两个介词短语,一个介词短语是of making connections,做process的后置定语,另一个介词短语是in the brain,充当这句话的地点状语。
2. 语法知识: 状语是用来修饰动词,形容词,副词或整个句子的成分。英语中能够充当状语的成分很多,有单独的词,也有短语,当然也有句子。这些成分主要有: 副词、介词短语、动词不定式短语、分词(短语)、形容词、词组、复合结构以及从句等等。一般说来,用副词表示的状语常常用来说明时间、地点、行为方式、程度或其他方面。介词短语充当状语的时候特别多,可以表示时间、地点、方式或其他方面。请看下面的例句。
3. 典型例句:
① We stay up till midnight. 我们一直熬到深夜。(时间状语)
② He was born in 1958 in Qingdao. 他于1958年生于青岛。(地点状语)
③ To our surprise, she criticized him instead of praising him. 让我们惊讶的是,她不仅没表扬他,反倒批评了他。(其它方面)
④ We learn to swim by swimming.我们通过游泳来学会游泳。(方式状语)
句子结构:主系表
翻译:Thinking is essentially a process of making connections in the brain.
思维本质上是一个在大脑中建立联系的过程。
主干部分:
主语:thinking(动名词做主语)
谓语:is(系动词)
宾语:a process(因为谓语部分是系动词,所以此处称为表语)
支干部分(定语,状语...):
是of making connections介词短语做process的后置定语。
in the brain是地点状语
补语(对主语/宾语起到一个补充说明的作用,一般不能省略):I find learning English difficult.(difficult是形容词做宾补,如果去掉difficult那句子就不完整且句意不明)
定语(用来修饰、限定、说明名词或代词的品质与特征的,定语和中心语之间是修饰和被修饰、限制和被限制的关系。一般情况下省略了也不影响句意):The pen bought by her is made in China.(bought by her 为定语,修饰名词pen,把定语去掉依旧是说明“笔是国产的”。)
同位语(一个名词对另一个名词或代词进行解释或补充说明,可以互相替代):
Yesterday I met Tom,a friend of my brother.(a friend of my brother是宾语Tom的同位语,指同一人。可以改写为:Yesterday I met Tom./Yesterday I met a friend of my brother)
而回到题目,of making connections如果省略了,其实并不影响句意,也没有语法错误。
Thinking is essentially a process.思考本质上是一个过程。
这个可以适当结合我们中文“缩写句子”来理解,可能会比较容易理解,但切记主干成分是不能删掉噢。
例如:她是长得很漂亮,学习很优秀的女孩子。——她是女孩子。
(“长得很漂亮,学习很优秀”是对“女孩子”起到一个修饰作用,去掉也不影响句子要表达的内容)