李清照《武陵春·春晚》原文及翻译赏析

如题所述

《武陵春·春晚》原文、翻译及赏析:


《武陵春·春晚》原文:


风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。


闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪蚴艋舟,载不动许多愁。


翻译:


风停了,尘土里带有花的香气,花儿已凋落殆尽。日头已经升的老高,我却懒得来梳妆。景物依旧,人事已变,一切事情都已经完结。想要倾诉自己的感慨,还未开口,眼泪先流下来。听说双溪春景尚好,我也打算泛舟前去。只恐怕双溪蚱蜢般的小船,载不动我许多的忧愁。


赏析:


《武陵春·春晚》是宋代女词人李清照创作的一首词,此词上片极言眼前暮春景色之不堪入目和心情之凄苦之极;下片则进一步表现其悲愁之深重,并以舴艋舟载不动愁的新颖艺术手法来表现悲愁之多。全词充满了“物是人非事事休”的痛苦,表现了她的故国之思,构思新颖,想象丰富,读来凄婉动人。


这首词借暮春之景,写出了词人内心深处的苦闷和忧愁,塑造了一个孤苦凄凉环境中流荡无依的才女形象。词中“风住尘香花已尽”“日晚倦梳头”等语,表达了词人对生活的无奈和厌倦,而“物是人非事事休,欲语泪先流”则进一步表现了词人的悲伤和痛苦。


在表现手法上,李清照采用了新颖的艺术手法来表现悲愁之多,如“载不动许多愁”,将无形的“愁”化为有形的物质,使人感到愁像山一样重,无法承载,这种表现手法既生动形象,又富有创意。


总之,《武陵春·春晚》是一首极富表现力和感染力的词作,通过对暮春景色的描绘和内心情感的抒发,展现了李清照作为一个女词人的艺术才华和情感世界。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考