求《般若心经》全文的日文发音

如题,求《般若心经》的日文发音。中文翻译是《佛说般若波罗蜜多心经》,日文翻译是《般若心经》,鸠摩罗什翻译版。
特别注意:我要的是《般若心经》的假名写法以便自己诵读,并不是翻译。当然,有音频更好。在日本,寺院诵读的方法是对照古体汉字用音读念诵。至于那什么所谓的意译版则完全是中国制品,日本根本没有人这样读……那些用翻译网站翻译的“日文版心经”就不要贴了……
那个什么叫jsczx1983的,お前の脑が本当に恶いですか?还什么“我就是学日语的”……学日语了不起啊?告诉你,像你这种水平的日语学习者中国多的是。なぜこんな生意气ですか?什么“即使这样子你还是不会明白”……这么自大的人想来也没什么水平……在这儿瞎掺和什么啊?《心经》不就是中文古文吗?看不懂的那叫脑が恶い。估计自己学了几年终于似懂非懂了就出来现,还真以为别人不懂啊?什么“日本的心经 是由中国传过去的 那个就是中国字的音读”,以为我不知道啊?我在问题里面说的明明白白的,不知道你连白话文都看不懂,是怎么学经文的。“请你不要在这里曲解佛法”……一看就是半瓶水,谁说经文就是佛法的?这个基本概念都不懂就出来现……“你要是非要读心经 非要读原版的东西 那好 你读古梵文吧 ”,还真以为我不懂啊?你这点水平就去忽悠小朋友吧……我要的是假名读法,有人随便找个翻译网站把心经一贴,搞个什么意译版给我有什么用?你这么厉害怎么不找个音读版的过来???拽什么拽?
“八风吹不动,端坐紫金莲”……我本来不想这么说的,非要出言不逊自讨没趣,脑が恶い!不要来讨骂了……我水平低,层次低,你就不要来,这里也没人请你来!

般若心経(摩诃般若波罗蜜多心経) (はんにゃしんぎょう(まかはんにゃはらみたしんぎょう))

観自在菩萨。行深般若波罗蜜多时。 (かんじーざいぼさつ ぎょうじんはんにゃはらみたじ )
照见五蕴皆空。度一切苦厄。舎利子。 (しょうけんごーおんかいくう どいっさいくーやく しゃーりーし )
色不异空。空不异色。色即是空。空即是色。 (しきふいくう くうふいしき しきそくぜくう くうそくぜしき )
受想行识。亦复如是。舎利子。是诸法空相。 (じゅそうぎょうしき やくぶにょぜ しゃーりーし ぜしょほうくうそう)
不生不灭。不垢不浄。不増不减。是故空中。 (ふしょうふめつ ふくふじょう ふぞうふげん ぜこくうちゅう )
无色无受想行识。无眼耳鼻舌身意。 (むしきむじゅそうぎょうしき むげんにびぜっしんい )
无色声香味触法。无眼界乃至无意识界。 (むしきしょうこうみそくほう むげんかいないしむいしきかい )
无无明。亦无无明尽。乃至无老死。 (むむみょう やくむむみょうじん ないしむろうし )
亦无老死尽。无苦集灭道。无智亦无得。 (やくむろうしじん むくしゅうめつどう むちやくむとく )
以无所得故。菩提萨埵。依般若波罗蜜多故。 (いむしょとくこ ぼだいさったえはんにゃはらみたこ)
心无罣碍。无罣碍故。无有恐怖。 (しんむけーげ むけーげこ むうくふ )
远离一切颠倒梦想。究竟涅盘。三世诸仏。 (おんりいっさいてんどうむそう くぎょうねはん さんぜしょぶつ )
依般若波罗蜜多故。得阿耨多罗三藐三菩提。 (えはんにゃはらみたこ とくあのくたらさんみゃくさんぼだい )
故知般若波罗蜜多。是大神呪。是大明呪。 (こちはんにゃはらみた ぜだいじんしゅ ぜだいみょうしゅ )
是无上呪。是无等等呪。能除一切苦。 (ぜむじょうしゅ ぜむとうどうしゅ のうじょいっさいく )
真実不虚。故说般若波罗蜜多呪。即说呪曰。 (しんじつふこ こせつはんにゃはらみったしゅ そくせつしゅわつ )
羯谛羯谛。波罗羯谛。波罗僧羯谛。 (ぎゃていぎゃてい はらぎゃてい はらそうぎゃてい )
菩提萨婆诃。般若心経。 ( ぼじそわか はんにゃしんぎょう )

般若心経flash:
http://www.naritasan.org/flash/okyou.swf
Mp3下载:
http://www.ne.jp/asahi/chisan/jigenji/download/pannyashingyou128.mp3

参考资料:http://www.e-sogi.com/arekore/kyo1.html

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-09-15
观自在菩萨、深般若波罗蜜多を行じし时、五蕴皆空なりと照见して、一切の苦厄を度したまえり。
舎利子、色は空に异ならず、空は色に异ならず。色はすなわちこれ空、空はこれすなわち色なり。

后面的说我有广告,发不上来了。
你给个邮箱我发给你。
第2个回答  2008-09-15
般(はん) 若(にゃ) 心(しん) 経(ぎょう)
han nya shin kyo

摩诃(まか)般若(はんにゃ)波罗蜜(はらみっ)多心经(たしんぎょう)
第3个回答  2018-04-24
您好,我在青龙寺唐密祖庭皈依,对唐密也很有兴趣,我也很喜欢日语版的心经,昨日有幸拜访洗心禅寺(长沙)的知客师,心主法师,他也去过高野山参访学习过,我就分享一下师傅说的,他在日本一看佛经就很欢喜因为都是中文,但是在日本必须念日语的经文,师傅还说了一句话:“我们的祖师大德很厉害,翻译的经文我们可以理解其中大概意思。但是日本那边没办法,他们的心经读起来就像读大悲咒一样,只是念诵但是他们不知晓其中的意思。”当然如果你想学日语,能读心经闻佛法是很有福德的。
相似回答