靓诺中老年春秋装新款用英语怎么说

如题所述

1. 款式的正确翻译是"style"而不是"装"。
2. "中老年"应翻译为"middle-aged and elderly"。
3. "春秋装"指的是春秋季节的服装,可以翻译为"spring and autumn clothing"。
4. "新款"表示新设计的款式,翻译为"new design"或"latest style"。
因此,整个句子可以改写为:
Liangnuo's new middle-aged and elderly spring and autumn clothing style.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考