be proud和take pride of有什么区别?

如题所述

be proud of和take pride in的区别:

一、指代不同

1、be proud of:以…自豪。

2、take pride in:对…感到满意。

二、用法不同

1、be proud of:描述的是“处于”proud的状态,暗含着因果关系。proud的基本意思是“有自尊心的”“高出周围表面的”。用于褒义,可指“自豪的”,用于贬义,则指“傲慢的”。

2、take pride in:更多强调是一种主动的态度,pride作名词是不可数名词,用于褒义时表示“自豪,得意,自尊(心)”,用于贬义表示“骄傲自满,妄自尊大”。

三、侧重点不同

1、be proud of:可接baisomeone。

2、take pride in:take pride in多接something。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-04-16
"Be proud" 和 "take pride in" 都是表达自豪感的方式,但是它们有一些细微的区别。

"Be proud" 直接表达个人的感受,表示感到自豪,这种感觉通常是因为个人所取得的成就、特征或身份。

例如:我为自己的毕业成绩感到自豪。 (I am proud of my graduation grades.)

"Take pride in" 则更注重于强调个人对某事物的投入和努力。它通常用于描述某人感到自豪的原因,这种自豪感通常是建立在自己对某事物的努力和贡献上。

例如:我为我的作品感到自豪,因为我用了很多时间和努力来完成它。(I take pride in my work because I put a lot of time and effort into it.)

总的来说,"be proud" 是一种更直接的表达形式,而"take pride in" 则更强调某人对某事物的努力和贡献。