英语的方言之间也像中文一样差异这么大吗?

如题所述

不知道英语的方言怎么定义。只能用我的概念来阐述,对美式英式口音运用自如的我听到类似苏格兰、威尔士口音的英语也着实不容易听懂,但是英语不是他们的母语。如果抛开类似不好定义的,只看美、英国一部分、澳大利亚等地的话,个人感觉适应一下基本能听懂,即使像伦敦东区Cockney口音这种的,对我这种非母语的人,听一会也不至于完全懵圈。有点像中国的官话区。中国的官话区外的方言,比如粤语、闽南语,在我没学习之前,基本天书一样,而且用词差距较大,比如东西,普通话:东西,粤语:嘢,闽南语:物件。汉语方言的分化时间远长于英语的分化时间。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-02-12
差别很大,光英国本土方言就几十种,约克郡,苏格兰口音,RP就是BBC口音。美国人卷舌音重,R都发音,英式英语结尾的R基本不发,:比较脆,硬。英国人发T和美国人发T前者清脆像TS,后者像汉语的替。另外,南非,新西兰澳洲加拿大印度口音都很重,特别印度。
第2个回答  2018-06-12
英美澳相当于普通话和东北话,有些差异。非洲和印度英语就可能像北京天津话了,外地人要认真听一下。但中国南方方言太多太难,十里不同音,日常用语都写出来北方人也未必明白意思,而英语差距没这么大,他们日常沟通不是问题
第3个回答  2018-12-15
是的,无论哪个地方哪个国家都会有方言的,不过没有像中国这么多的方言。像英国他们南方和北方各地区差异还是有的。彼此之间有的时候甚至听不懂在说什么。
第4个回答  2018-12-25
英国不可能太大差异,毕竟地域没有中国辽阔,也没有中国地形复杂,中国一些地方隔个山已经有口音变异到你听不懂。