翻译古文《以柳易播》,紧急啊!~ ~

原文:元和十年,例移为柳州刺史。时,朗州刺史刘禹锡得播州刺史。制书下,宗元谓所亲曰:“禹锡有母年高,今为郡蛮方,西南绝域,往复万里,如何与母偕行?如母子异方,便为永诀。吾于禹锡为执友,胡忍见其若是?”即草章奏,请以柳州授禹锡,自往播州。会裴度亦奏其事,禹锡终易连州。

元和十年,按照惯例,柳宗元被外放做柳州刺史,朗州刺史刘禹锡改任播州刺史(越南那旮瘩)。诏书发下来后,柳宗元对亲信说:“刘禹锡有老母在家年事已高。如今到蛮夷之地做官,那里是西南荒无人烟之处,一个来回有万里之遥,这样怎么能带老母前行呢?如果母子分离,恐怕以后再难相见了,我是刘禹锡的故交,怎么忍心看到这样的事发生呢?”于是写奏章给皇帝,请黄让上让刘禹锡当柳州刺史,自己愿意去播州。正好裴度也上奏这件事,刘禹锡最终得以去柳州。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考