(日语检讨书),内容是:校长老师,非常对不起,我未经过学校允许擅自回国,我已经认识到了自己的错误,

(日语检讨书),内容是:校长老师,非常对不起,我未经过学校允许擅自回国,我已经认识到了自己的错误,请您再给我一次机会。我不想离开学校,在这个学校里我学到很多东西,但还有很多还需要继续学下去,以后我还想进入日本大学,日本公司。这一次是我没有考虑后果,擅自回国,我知道这样是不对的,请校长老师原谅我这一次,我保证以后不会再犯错了,做一个好学生。真的很对不起,拜托了,请不要让我退学

                              平成〇〇年〇〇月〇〇日

校长先生 ○○○○殿                       


                   始末书



私は、平成〇〇年〇〇月〇〇日、学校の许可を得ずに帰国してしまい、皆様に多大なご迷惑をおかけいたしまして、诚に申し訳ございませんでした。


この行为が、私的には重大かつ切迫したものであったとはいえ、こうした场合に本来すべき対応を怠ってしまい、结果として不始末につながってしまったことを、深く反省しております。どうかお许しください、退学させないでください、もう一度チャンスをくださいませんか。学校でいろんなことを学び、これからも引き続き学びたく、日本の大学に入学し、卒业後日本の企业で就职したく存じます。


今後は二度とこうした自己中心的な态度をとることなく、学校に対する一学生としての基本姿势を改めていく所存ですので、このたびに限り寛大なご措置をお愿い申し上げます。


                                      以上


顺序和叙述上稍微改了些,防止简化给你截图:

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-01-14
校长先生、胜手に帰国してしまって、本当に申し訳ございません。もう自分の误りを知り、これから绝対2度とこんなことのないようにしますので、もう一度チャンスをください。この学校が大好きです。ここでたくさんのことを教えていただいて、これからももっともっとたくさんのことをここで勉强したいです。今後、日本の大学に入り、日本の企业で働きたいです。今回は自分の胜手で学校にご迷惑をおかけしまして、诚に申し訳ございません。もう绝対こんなことのないように、先生の话や学校のルールに従ういい学生になることを保证します。今回のことだけをお许しください。退学させないでください。申し訳ございませんが、どうかよろしくお愿いいたします。追答

有问题再问我吧 希望能帮到你

追问

太感谢了

追答

要是能见到校长 多鞠几次躬 多说几句お愿いいたします就更好了 日本人吃这套

追问

谢谢,真的很感谢

本回答被提问者采纳
第2个回答  2014-01-14
同学啊 祝你好运了

○○学校 ○○校长殿

私××は、x月x日からx月x日まで、学校に无断で帰国を欠席し
担任の○○先生をはじめ、多くの先生方やクラスメートの皆様に
ご心配とご迷惑をおかけいたしました。
これは本人の怠慢から生じた不始末ですが、ご指导をいただくまで
何も気づくことのできなかった私は学生の规则でもあります。
ここに心からお诧び申し上げます。
与えられた学校规则を守ることの意义深さと、自分のわがままで
他人に迷惑をかけることの愚かさを缲り返し反省したところ、
私は二度とこのような过ちは缲り返さないと誓いました。
今後とも、どうぞ温かいご指导のほど、よろしくお愿い申し上げます。

xx
第3个回答  2014-01-14
你好屌 擅自回国···追问

拜托,帮忙翻译一下吧