帮忙翻译下文言文

资治通鉴第一百三十六卷1.仍分使命者,纠按守宰之贪者。2.不给,则贪者得肆其奸,廉者不能自保。

1,原文:九月,魏诏,班禄以十月为始,季别受之。旧律,枉法十匹,义赃二十匹,罪死;至是,义赃一匹,枉法无多少,皆死。仍分命使者,纠按守宰之贪者。 译文:九月,北魏下诏,官员们的俸禄制度,从本年十月开始实行,每个季度发放一次。以前的法律规定,贪污十匹布帛,受贿二十匹布帛的人,一律处以死刑。到现在,凡是受贿一匹布帛的,以及贪污无论多少,都处以死刑。朝廷仍然分别派出检查官,到各地巡视纠举有贪污行为的地方官。
2,原文:久之,淮南王佗奏请依旧断禄,文明太后召群臣议之。中书监高闾以为:“饥寒切身,慈母不能保其子。今给禄,则廉者足以无滥,贪者足以劝慕;不给,则贪者得肆其奸,廉者不能自保。淮南之议,不亦谬乎!”诏从闾议。 译文:很久以后,淮南王拓跋佗奏请仍按旧制,停止向官员发放俸禄。太皇太后冯氏召集文武百官讨论这件事。中书监高闾认为:“自身深感饥寒交迫,慈母却不能保护她的孩子。如今,发放俸禄,廉洁的官吏更加清白而对于那些贪官污吏也足以改过为善。停止发放俸禄,贪官污吏会更加肆无忌惮地贪赃枉法,廉洁的人却不能维持生计。淮南王的建议,岂不是荒唐吗?”朝廷颁诏采纳高闾的建议。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-10-13
1.接到任务的人都认真的完成任务,抓贪官斩奸臣。2.如果不能完成。那么,贪婪的人还会继续贪,廉洁的人就不能保持自己的廉洁之风
第2个回答  2013-10-13
Zi Zhi Tong Jian 136th volume

1. Is still sub-mission of persons, correcting according to the greedy who Shouzai.

2. Do not give, then the greedy bidder Stanford his evil, honesty is unable to protect themselves.